"संस्कृत की सूक्तियाँ": अवतरणों में अंतर

No edit summary
No edit summary
पंक्ति ११०:
 
-----
 
 
Charu Deva Shastri.
 
A Manual of Sanskrit Translation for College
 
Students. Lahore: Malhotra Brothers, 1939
 
 
'''Maxims and Proverbs'''
 
 
 
1. saṁhatiḥ çreyase sthemne bhidā vidhvaṁsakārinī ,
 
United we stand; divided we fall.
 
 
2. patanāntāḥ samucchrayāḥ ,
atyārūḍhirbhavati mahatāmapyapabhraṁçaniṣṭhā ,
 
All rise must end in a fall.
 
 
3. atidarpe hatā lañkā ,
 
Pride goeth before a fall.
 
 
4. upakāraḥ pratyupakāreṇa niryātayitanyaḥ ,
 
One good turn deserves other.
 
 
5. atiparicayādavajñā bhavati ,
 
lokaḥ prayāgavāsī kūpe snānaṁ samācarati ,
 
Familiarity breeds contempt.
 
 
6. hitāhitaṁ vikṣya nikāmamācaret ,
 
Look before you leap.
 
 
7. avivekaḥ paramāpadāṁ padam ,
 
Indiscretion is the greatest cause of misery.
 
 
8. nirastapādape deça eraṇḍopi dramāyate ,
 
A figure among cyphers.
 
 
9. piçācānāṁ piçācamāṣayaivottaraṁ deyam ,
 
In Rome do as the Romans do.
 
 
10. yā yasya prakṛtiḥ svabhāvanīyatā kenāpi na tyajyate ,
 
It is hard to break an old hog of her habit.
 
 
11. adhruvād dhruvaṁ varam ,
 
varamadya kapotaḥ çvo mayurāt ,
 
A bird in hand is worth two in the bush.
 
 
12. tadetad ghuṇotkīrṇākçaramiva ,
 
This is only accidental.
 
 
13. vrddā veçyā tapasvinī ,
 
vrddā nārī pativratā ,
 
A wolf in lamb’s clothings.
 
 
14. durataḥ parvatā ramyāḥ ,
 
Distance lends charm to things.
 
 
15. loke gurutvaṁ viparītatāṁ vā
 
svaceṣṭitānyeva naraṁ nayanti ,
 
Man is the architect of his own future.
 
 
16. nijasadananiviṣṭaḥ çvā na siṁhāyate kim ,
 
Every cock fights best on its own dung-hill.
 
 
17. mandopyaviratodyogaḥ sadā vijayabhāgbhavet ,
 
Slow and steady wins the race.
 
 
18. na muniḥ punarāyāto na cāsau vardhate giriḥ ,
 
If the sky falls, we shall catch larks.
 
 
19. bhakṣitepi laçune na çānto vyādhiḥ ,
 
kṛtaçca çīlavibhraṁçaḥ na cānañgaḥ çamaṁ gataḥ ,
 
Even the commission of the sin has not brought me nearer the fulfillment of my object.
 
 
20. yācako yācakaṁ ddaṣṭvā çvanavad dhurdhurāyate ,
 
Two of a trade seldom agree.
 
 
21. api dhanvantaritvaidyaḥ kiṁ karotu gatāyuṣi ,
 
There is no remedy against death.
 
 
22. ito bhraṣṭastato naṣṭaḥ ,
 
vṛaçcikaviṣabhītaḥ sarpeṇa daṣṭaḥ ,
 
Out of the frying pan into the fire.
 
 
23. saiṣā mahato vaṁçastamvrālladavā ‘nukṛṣyate ,
 
This is an instance of the mountain in labour.
 
 
24. mṛgā mṛgaiḥ sañgamanuvrajanti ,
 
Birds of a feather flosk together.
 
25. nahi kastūrikāmodaḥ çapathena vibhāvyate ,
 
Profession is no proof.
 
 
26. maunaṁ svīkāralakṣaṇam ,
 
Silence is half-assent.
 
 
27. dāridrathadoṣo duṇarāçināçī ,
 
A light purse is a heavy curse.
 
 
28. cakravatparivartante duḥkhāni ca sukhāni ca ,
 
To every spring there is an autumn.
 
 
 
29. khalaḥ karoti durvṛttiṁ nūnaṁ phalati sādhuṣu ,
 
The mischief of the wicked reacts on the good.
 
 
30. kasyātyantaṁ sukhamupanatam ,
 
Christmas comes but once a year.
 
 
31. satāṁ hi sandehapadeṣu vastuṣu pramāṇamantaḥkaraṇapravṛttayaḥ ,
 
The tendencies of the minds of the noble are a descisive factor in matters of doubt.
 
 
32. svahastenāñgārakarṣaṇam ,
 
This is drawing down ruin upon yourself with your own hands.
 
 
33. idamraṇye ruditamiva ,
 
This (is a) cry in (the) wilderness.
 
 
34. bhinnarucirhi lokaḥ ,
 
Tastes differ.
 
 
35. sūcipraveçe musalapraveçaḥ ,
 
This is the thin end of the wedge.
 
 
36. na ṛte çrāntasya sakhyāya devāḥ , (ṛg.)
 
God helps those who help themselves.
 
 
37. piṭaraṁ kvathadatimātraṁ nijapārçvāneva dahatitarām ,
 
Anger burns.
 
 
38. dūrasthā drākṣā labdhumapārayatā ‘mletyuktvā tyajyate ,
 
Grapes are sour.
 
 
39. niyatiḥ kena laḍdhyate ,
 
Fate is inexorable.
 
 
40. utpatitopi hi caṇakaḥ çaktaḥ kiṁ bhrāṣṭrakaṁ bhaḍktum ,
 
A weakling, howsoever try he may, cannot injure the strong.
 
 
41. na biḍālo bhavedyatra tatra krīḍanti mūṣakāḥ ,
 
When the cat is away, the mice will play.
 
 
42. bruvate hi phalena sādhave na tu kaṇṭena nijopayogitām ,
 
Good men prove their usefulness by deeds and not by words.
 
 
43. anuktamapyūhati paṇḍito janaḥ ,
 
The wise make out even what is implicit.
 
 
44. svabhāvo duratikramaḥ ,
 
You cannot go against your nature.
 
 
45. na ramyamāhāryamapekṣate guṇam ,
 
Beauty requires no paint.
 
 
46. sahasā vidadhīta na kriyām ,
 
One should not act precipitately.
 
 
47. sāhase çrīḥ prativasati ,
 
anirvedaprāpyāṇI çreyāṁsi ,
 
The brave win the fair. Nothing venture, nothing gain.
 
 
48. sa suhṛad vyasane yaḥ spāt ,
 
A friend in need is a friend indeed.
 
 
49. skhalanadharmāṇo manuṣyāḥ ,
 
To err is human.
 
 
50. kimiṣṭamannaṁ kharasukarṇām ,
 
ravropahāraiḥ kimu markaṭānām ,
 
Why cast pearls before swine?
 
 
51. saṁçayātmā vinaçyati ,
 
There is no future for the sceptic.
 
 
52. sādhukārī sādhurbhavati ,
 
Noble is he who nobly acts.
 
 
53. çaṭhe çāvthaṁ samācaret ,
 
Give tit for tat.
 
 
54. sandīpte bhavane tu kūpakhananaṁ pratyudyamaḥ kīddçaḥ ,
 
na kupakhananaṁ yuktaṁ pradīpte vahninā gṛhe ,
 
While the grass grows, the horse starves.
 
 
 
55. indropi laghutāṁ yāti svayaṁ prakhyāpitairguṇaiḥ ,
 
Self-praise is derogatory.
 
 
56. svaguṇāviṣkriyādoṣo nāsti bhrūtārthaçaṁsinaḥ ,
 
A person stating facts does not offend by recounting his own merits.
 
 
 
57. khalaḥ sarṣapamātrāṇī paracchidrāṇī paçyati ,
 
ātmano bilvamātrāṇī paçyati ,,
 
The mote thou seest in the eyes of others, but bot the beam in thine own.
 
 
 
58. āmukhāpāti kalyāṇāṁ kāryasidbhiṁ hi çaṁsati ,
 
Morning shows the day.
 
 
59. sānuṣañgāṇī kalyāṇāni ,
 
Good fortunes come in a train.
 
 
60. vipad vipadamanubadhnāti ,
 
sañḍhacāriṇo ‘narthāḥ ,
 
Misfortunes come by shoals.
 
 
61. payopi çaiṇḍikīhaste vāruṇātyuabhidhīyate ,
 
Evil breeds suspicion.
 
 
62. kiṁ kālo na kavalayati ,
 
Who can escape death?
 
 
 
63. satyameva jayate nānṛtam ,
 
Truth triumphs and not falsehood.
 
 
64. gaveṣate kelivanaṁ praviṣṭaḥ kramelakaḥ kaṇṭakajālameva ,
 
The evil-minded have an eye for fault only.
 
 
65. nahi bandhyā vijānāti gurvīṁ prasavavedanāṁ ,
 
An idler has no idea of others’ labour.
 
 
66. saṁhatiḥ kāryasādhikā ,
 
Union is effective.
 
 
67. niḥsārasya padārthasya prāyeṇāḍamvraro mahān ,
 
Much cry and little wool.
 
 
68. añgīkṛtaṁ sukṛtinaḥ paripālayanti ,
 
The virtuous abide by their undertakings.
 
 
69. āmrān pṛṣṭaḥ kovidārānācaṣṭe ,
 
Is questioned one thing and replies another.
 
 
70. tattvāvabodhaikaraso na tarkaḥ ,
 
Reason does not essentially lead to the knowledge of reality.
 
 
71. sāmānādhikaraṇyaṁ hi tejastimirayoḥ kutaḥ ,
 
How much can darkness and the sunshine co-exist?
 
 
72. sarvanāçe samutpanne ardhaṁ tyajati paṇḍitaḥ ,
 
Something is better than nothing.
 
 
73. nahi prabhadati paravattā kartumātmapriyāṇī ,
 
A dependant cannot have his own way.
 
 
74. haṁso hi kṣīramādatte tanmiçrā varjayatyapaḥ ,
 
Goose milk
 
 
75 Satyāt nāsti paro dharmH
Нет религии выше истины (Тайная доктрина